いろきゅうの(元)はてなダイアリー

はてなダイアリーから移行中…

読めない地名

24hコミケの内容を用意しなきゃならない日々なのですが、別件で仕事も任されていたりしまして、結構あせっている今日この頃です。^^;
この仕事というのは 「東京都で発生した事故を、PCのデータとして、専用の地図ソフトへ入力していく」 というもの。
紙媒体に事故が発生した場所の地図・住所が書いてあり、それを専用の入力ソフトウェア上に入力していく…というものです。 作業自体は簡単なんですが、枚数が膨大にあって結構「鬱」です。(ぉ ^^;
で、問題になってくるのが、住所・地名が読めないという自体がたまに発生する訳です。 いやまぁ、1文字ずつ入力していけば良いのですが、漢なら正式な読み方で一発変換を狙いたい訳ですよ。(ぉ
ちなみに、読み方はIMEの逆変換機能を使って調べてます。
で、今日の素直に読めなかった地域名は…
・舟渡 [ふなど]   "ふなわたり" だと思ったのに
相生町 [あいおいちょう]  "あいしょう" かなーとか。
ですかねー。
……え、もしかして普通の人は読めるもんなんでしょーか。^^;

※ちなみに、上の地名の通り、現在は「東京都板橋区」の事故を入力しています。板橋区で事故った人は tS内 でいたりするんでしょーかねぇ…(笑